Go to page
25of 47
Helv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 13:05
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 13:05
Kan een van de superbeheerders s.v.p. "Reprise" en "Reprise Records" samenvoegen?
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan one of the super admins please merge "Reprise" and "Reprise Records"?
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 13:25
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 13:25
Dat kan! Ik bedoel, gedaan ;-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishWhich can! I mean, done ;-)
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 13:43
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 13:43
Had het eindresultaat eigenlijk niet "Reprise" moeten zijn (dat suggereert de helptekst).
Message is in Dutch
Translate to EnglishShouldn't the end result actually have been "Reprise" (or so the help text suggests).
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 13:51
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 13:51
Dat zou je inderdaad zeggen. Alleen, er is ooit eens besloten om er Reprise Records van te maken. Dat was, geloof ik, de officiële naam.
Het beleid omtrent de toevoeging 'Records' is sowieso iets minder strikt dan vroeger.
Overigens, probeer zoveel mogelijk aan te sluiten bij wat er in de dropdown-box verschijnt. Dus geen eigen versies.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou would indeed say that. Only, at some point it was decided to turn it into Reprise Records. That was, I believe, the official name.
The policy regarding the addition 'Records' is in any case slightly less strict than before.
By the way, try to match as much as possible with what appears in the dropdown box. So no own versions.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 14:01
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:01
Overigens, probeer zoveel mogelijk aan te sluiten bij wat er in de dropdown-box verschijnt. Dus geen eigen versies.
uiteraard. Vertigo/Vertigo Records bestond al als twee apart items.
Collectioneur iets om de opmerking over "Records" uit de helptekst te halen, of gaat dat weer te ver?
Message is in Dutch
Translate to EnglishBy the way, try to match as much as possible with what appears in the dropdown box. So no own versions.
of course. Vertigo/Vertigo Records already existed as two separate items.
Collectioneur something to remove the comment about "Records" from the help text, or is that going too far again?
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 14:13
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:13
Ik bedoelde Stoller en Leiber ;-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishI meant Stoller and Leiber ;-)
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 14:18
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:18
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 14:29
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:29
Ze staan wel apart in, maar i.p.v. van die ";" wordt doorgaans een komma gebruikt. Het staat echter niet dwingend voorgeschreven. Zal ik nog even wijzigen.
[Edit]
Nu begrijp ik het. Elmo Glick is een gezamenlijk prseudoniem. Dat wordt genoteerd als een 'gewoon' pseudoniem. Er is dus geen sprake van een combinatie.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThey are listed separately, but instead of the ";" a comma is usually used. However, it is not mandatory. I'll change it a bit.
[edit]
Now I understand. Elmo Glick is a joint pseudonym. This is noted as a 'normal' pseudonym. So there is no combination.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 14:42
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:42
[edit] Bij componist
Message is in Dutch
Translate to English[edit] By composer
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 14:47
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 14:47
Ik wilde net zelf CD's gaan invoeren, maar ok omdat jij het bent ; -)
Message is in Dutch
Translate to EnglishI was just about to start importing CDs myself, but okay because it's you; -)
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- December 25, 2023 16:00
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
December 25, 2023 16:00
Klein stukje Wikipedia
n 1976 werden alle activiteiten van het Reprise-label overgezet naar het moederlabel met uitzondering van die van Frank Sinatra en Neil Young, Sinatra omdat hij zijn opnames op Reprise als persoonlijk eigendom beschouwde, Neil Young op diens uitdrukkelijk verzoek.
Daar zie je Reprise (zonder record)
Message is in Dutch
Translate to EnglishSmall piece of Wikipedia
In 1976, all activities of the Reprise label were transferred to the parent label with the exception of those of Frank Sinatra and Neil Young, Sinatra because he considered his recordings on Reprise as personal property, and Neil Young at his express request.
There you see Reprise (without record)
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 25, 2023 16:02
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 16:02
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 16:25
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 16:25
Reprise Records is een Amerikaans platenlabel van de Warner Music Group.
Sorry, geen oeps. Ik weet het nu ook weer. In het logo met die grote R staat boven Reprise en beneden Records. Volgens mij was dat de reden.
Message is in Dutch
Translate to EnglishReprise Records is an American record label of the Warner Music Group .
Sorry, no oops. I know it again now. The logo with the big R says Reprise at the top and Records at the bottom. I think that was the reason.
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- December 25, 2023 16:59
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
December 25, 2023 16:59
Wat ik nog beetje van die record discussie herinner was meer de achtergrond dat we alleen de firma weergave en geen Ltd-nv-record hanteerde
Denk dat
Dat is zeker ook het geval van EMI, Universal, Sony. Etc
Voor mij onzinnige toevoegingen
Alleen als ze inderdaad onder die naam iets uitbrengen
Bij Albert Heijn of Boll com etc hebben
We het ook niet over Ahold
Message is in Dutch
Translate to EnglishWhat I still remember about that record discussion was more the background that we only used the company representation and not a Ltd-nv record
Think
That is certainly also the case of EMI, Universal, Sony. Etc
Nonsensical additions to me
Only if they actually release something under that name
At Albert Heijn or Boll com etc
We're not talking about Ahold either
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 25, 2023 17:34
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 25, 2023 17:34
Het zit toch iets anders in elkaar, Dick. Zie beheerdersforum Platen en CD's : Label namen
Het is al een oude discussie, waarbij ik overigens zelf altijd tegen 'Records' ben geweest. De hoofdzaak is dat de items van Reprise onder één noemer terug te vinden zijn. De rest is detail. Dit is ook even m'n laatste bijdrage over dit onderwerp.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt's a bit different, Dick. See administration forum Records and CDs: Label names
It is an old discussion, and I have always been against 'Records'. The main thing is that the Reprise items can be found under one denominator. The rest is detail. This is also my last contribution on this subject.
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- December 25, 2023 18:56
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
December 25, 2023 18:56
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,821 messages
- December 26, 2023 09:37
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 26, 2023 09:37
MIsschien moeten
Message is in Dutch
Translate to EnglishMaybe
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- December 27, 2023 15:40
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
December 27, 2023 15:40
We hebben inderdaad vergeten om de helptekst aan te passen. Het is al een heel oud probleem en het betrof een conflict in afspraken. In het begin werd gesteld dat termen als Inc. Corp. BV ed. weggelaten moesten worden. Ik vermoed in verband met het een overkoepelend register van bedrijven. (Vergelijk het met het ooit beloofde personenregister). Records, Music etc. werden er ook onder geschaard. Maar tegelijk werd er een regel gehanteerd om informatie exact van het label over te nemen. Een hele tijd geleden hebben we besloten om aan dat laatste de voorkeur te geven.
(Platen) Labels zijn vaak niet echt bedrijven. De bedrijven achter de labels zijn de distributiemaatschappijen (Platenmaatschappijen) zoals Bovema, Phonogram, RCA, Sony, Universal en EMI. Elke firma heeft zijn eigen labels, soms zijn ze van het bedrijf (Phonogram heeft Philips, Mercury, Vertigo etc), soms brengen ze platen uit in licentie-vorm (Phonogram deed dat met The Rocket Record Company van Elton John en The Famous Charisma Label). De laatste jaren is dat wat verwaterd en zie je ook EMI en Polygram als label verschijnen.
De regel om bedrijfsvormen (BV, Inc. Co. etc) niet op te nemen speelt bij onze categorie nauwelijks, omdat die niet voorkomen, al zullen er ongetwijfeld uitzonderingen bestaan.
Dat Reprise en Reprise Records beide gebruikt werden is niet zo vreemd. Af en toe hadden de platenmaatschappijen de neiging om logo's van hun labels te veranderen en dan sneuvelde weleens het woord Records.
Het lijkt me het verstandigste om het woord Records in de helptekst weg te halen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishWe indeed forgot to adjust the help text. It is a very old problem and it involved a conflict in agreements. In the beginning it was stated that terms such as Inc. Corp. BV etc. had to be omitted. I suspect in connection with an umbrella register of companies. (Compare it with the once promised register of persons). Records, Music etc. were also included. But at the same time, a rule was applied to copy information exactly from the label. A long time ago we decided to prefer the latter.
(Records) Labels are often not really companies. The companies behind the labels are the distribution companies (record companies) such as Bovema, Phonogram, RCA, Sony, Universal and EMI. Each company has its own labels, sometimes they are company owned (Phonogram has Philips, Mercury, Vertigo etc), sometimes they release records under license (Phonogram did that with Elton John's The Rocket Record Company and The Famous Charisma Label ). In recent years this has diluted somewhat and you also see EMI and Polygram appearing as labels.
The rule not to include company forms (BV, Inc. Co., etc.) hardly applies in our category, because they do not occur, although there will undoubtedly be exceptions.
It is not surprising that Reprise and Reprise Records were both used. Every now and then the record companies had the tendency to change the logos of their labels and then the word Records was sometimes omitted.
I think it would be wisest to remove the word Records in the help text.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,404 messages
- December 27, 2023 15:51
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
December 27, 2023 15:51
Voor de duidelijkheid, de tekst komt er dan zo uit te zien:
Het label zonder toevoegingen als 'Ltd.' en/of land. Meerdere labels worden op aparte regels ingevoerd door gebruik te maken van 'Extra Label toevoegen'.
Arcade
WEA
Asylum
Bij reclame-items mag het merk ook als label worden ingevoerd.
Message is in Dutch
Translate to EnglishFor clarity, the text will then look like this:
The label without additions such as 'Ltd.' and/or country. Multiple labels are entered on separate lines using 'Add Additional Label'.
Arcade
WEA
Asylum
The brand may also be entered as a label for advertising items.
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 27, 2023 16:06
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 27, 2023 16:06
Maar tegelijk werd er een regel gehanteerd om informatie exact van het label over te nemen. Een hele tijd geleden hebben we besloten om aan dat laatste de voorkeur te geven.
Dat had ik dan weer niet helemaal begrepen. Het gevolg is wel dat we dan 5 of meer varianten kunnen krijgen van hetzelfde label.
Dat Reprise en Reprise Records beide gebruikt werden is niet zo vreemd. Af en toe hadden de platenmaatschappijen de neiging om logo's van hun labels te veranderen en dan sneuvelde weleens het woord Records.
Reprise en Reprise Records liggen nu op één hoop.
Message is in Dutch
Translate to EnglishBut at the same time, a rule was applied to copy information exactly from the label. A long time ago we decided to prefer the latter.
Then again, I didn't quite understand that. The result is that we can then get 5 or more variants of the same label.
It is not surprising that Reprise and Reprise Records were both used. Every now and then the record companies had the tendency to change the logos of their labels and then the word Records was sometimes omitted.
Reprise and Reprise Records are now lumped together.
Message has been translated from Dutch
Show original messageFransS
VIP
- Catalogue administrator
- 1,404 messages
- December 27, 2023 17:00
2.5K
added
500
prices
100
info pages
100K
reviews
1K
posts
December 27, 2023 17:00
Wat mij betreft ok,
Naamvarianten kunnen we toch aangeven in het systeem? Of had je het maken van selecties in gedachten, want dat zou eventueel ook via reeksen kunnen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishAs far as I'm concerned, okay
Can we indicate name variants in the system? Or did you have making selections in mind, because that could also be done via series.
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 27, 2023 17:09
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 27, 2023 17:09
Naamvarianten kunnen we toch aangeven in het systeem? Of had je het maken van selecties in gedachten, want dat zou eventueel ook via reeksen kunnen.
Als we het label exact overnemen van de geluidsdrager, kun je een nieuwe variant krijgen. Als je die variant verwerkt als naamvariant, dan kan je het exacte label van een specifiek item niet achterhalen.
Wil je daar in dat geval de reeksen voor gebruiken?
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan we indicate name variants in the system? Or did you have making selections in mind, because that could also be done via series.
If we copy the label exactly from the sound carrier, you can get a new variant. If you process that variant as a name variant, you cannot determine the exact label of a specific item.
Would you like to use the series for that in that case?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,404 messages
- December 27, 2023 18:02
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
December 27, 2023 18:02
Helptekst is aangepast.
Message is in Dutch
Translate to EnglishHelp text has been adjusted.
Message has been translated from Dutch
Show original messageDick52
VIP
- Catalogue administrator
- 2,918 messages
- December 27, 2023 19:09
2.5K
added
500
prices
50K
reviews
2.5K
posts
December 27, 2023 19:09
Naamvarianten kunnen we toch aangeven in het systeem? Of had je het maken van selecties in gedachten, want dat zou eventueel ook via reeksen kunnen.
Niet via reeksen
Daar zijn veel nuttiger dingen mee te doen
Naam varianten is denk ik het meest voor de hand liggend
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan we indicate name variants in the system? Or did you have making selections in mind, because that could also be done via series.
Not through series
There are much more useful things you can do with it
I think name variations are the most obvious
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,056 messages
- December 27, 2023 19:58
2.5K
added
50K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
December 27, 2023 19:58
Naam varianten is denk ik het meest voor de hand liggend
Dan weet je dus nog steeds niet welke variant bij een specifiek item hoort.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI think name variations are the most obvious
Message has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
25of 47