Go to page
25of 140,011
vertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,041 messages
- April 18, 2024 10:28
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
April 18, 2024 10:28
Twee dagen geleden was er in het programma Oplichters aangepakt (met Kees van der Spek) een interessant item over boeken met valse signaturen van J.R. Rowling (Harry Potter). Misschien is het nog ergens terug te kijken.
Kijk in ieder geval uit met gesigneerde Harry Potter-boeken (met name op Ebay)! Eigenlijk geldt dit voor alle gesigneerde boeken, maar vooral voor de dure, zoals bijvoorbeeld die van Stephen King.
Kijk in ieder geval uit met gesigneerde Harry Potter-boeken (met name op Ebay)! Eigenlijk geldt dit voor alle gesigneerde boeken, maar vooral voor de dure, zoals bijvoorbeeld die van Stephen King.
Message is in Dutch
Translate to EnglishTwo days ago there was an interesting item in the program Scammers tackled (with Kees van der Spek) about books with false signatures by JR Rowling (Harry Potter). Maybe it can still be found somewhere.
In any case, be careful with signed Harry Potter books (especially on Ebay)! This actually applies to all signed books, but especially to the expensive ones, such as those by Stephen King.
In any case, be careful with signed Harry Potter books (especially on Ebay)! This actually applies to all signed books, but especially to the expensive ones, such as those by Stephen King.
Message has been translated from Dutch
Show original message11 jaar huwelijk = Koraal
12 jaar huwelijk = Zijde
13 jaar huwelijk = Meiklokje
12½ jaar huwelijk = Koper
Message is in Dutch
Translate to English11 years of marriage = Coral
12 years of marriage = Silk
13 years of marriage = Meiklokje
12½ years of marriage = Buyer
Message has been translated from Dutch
Show original messageSee
1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II)
Both in the past and now the rule in the manual reads as follows:
"...Year of issue [space] name of the Issue..."
"Year" once and not three times "Year".
Except for a super administrator who approved naturally his own change.
The exception confirms the rule...
Very promising!
1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II)
Both in the past and now the rule in the manual reads as follows:
"...Year of issue [space] name of the Issue..."
"Year" once and not three times "Year".
Except for a super administrator who approved naturally his own change.
The exception confirms the rule...
Very promising!
Zien
1917, 1918 en 1919 Staatswapen (II)
Zowel vroeger als nu luidt de regel in de handleiding als volgt:
"...Jaar van uitgave [spatie] naam van de uitgave..."
Eén keer 'Jaar' en niet drie keer 'Jaar'.
Behalve een superbeheerder die uiteraard zijn eigen wijziging goedkeurde.
De uitzondering bevestigt de regel...
Veelbelovend!
1917, 1918 en 1919 Staatswapen (II)
Zowel vroeger als nu luidt de regel in de handleiding als volgt:
"...Jaar van uitgave [spatie] naam van de uitgave..."
Eén keer 'Jaar' en niet drie keer 'Jaar'.
Behalve een superbeheerder die uiteraard zijn eigen wijziging goedkeurde.
De uitzondering bevestigt de regel...
Veelbelovend!
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 20:59
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 20:59
Ik zag er geen advertentie in, eerder een enthousiaste verzamelaar die op die manier een poging deed een eerste post te plaatsen ... Ik ben dan ook een softie lol
Saskiamarien
Niet van wakker liggen, het gaat er gewoon soms erg heftig aan toe op het forum van LD. We hadden de laaste tijd vaker posts van nieuwe gebruikers die hier hun erfenis of zoldervondst wilden verpatsen. En dat is idd niet toegelaten op het forum. Er is nu eenmaal een reglement dat moet gevolgd worden.
Op het forum 'LastDodo site & app' is er een (sticky) draadje met het reglement te bewonderen.
Via het forum Verzamelen Algemeen, in het draadje Stel je even voor, kun je je voorstellen als nieuwe aanwinst op LD (LastDodo).
Op hetzelfde forum is er ook een draadje 'Lastdodo café', waar je wat minder ernstig mag zijn.
Niet van wakker liggen, het gaat er gewoon soms erg heftig aan toe op het forum van LD. We hadden de laaste tijd vaker posts van nieuwe gebruikers die hier hun erfenis of zoldervondst wilden verpatsen. En dat is idd niet toegelaten op het forum. Er is nu eenmaal een reglement dat moet gevolgd worden.
Op het forum 'LastDodo site & app' is er een (sticky) draadje met het reglement te bewonderen.
Via het forum Verzamelen Algemeen, in het draadje Stel je even voor, kun je je voorstellen als nieuwe aanwinst op LD (LastDodo).
Op hetzelfde forum is er ook een draadje 'Lastdodo café', waar je wat minder ernstig mag zijn.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI didn't see an advertisement in it, rather an enthusiastic collector trying to make a first post that way... Then I'm a softie lol
Saskiamarien
Don't lose any sleep over it, things just get very heated sometimes on the LD forum. Lately we have had more posts from new users who wanted to sell their inheritance or attic find here. And that is not allowed on the forum. There are rules that must be followed.
On the forum 'LastDodo site & app' there is a (sticky) thread with the regulations.
Via the General Collecting forum, in the Introduce yourself thread, you can introduce yourself as a new addition to LD (LastDodo).
On the same forum there is also a thread 'Lastdodo café', where you can be a little less serious.
Don't lose any sleep over it, things just get very heated sometimes on the LD forum. Lately we have had more posts from new users who wanted to sell their inheritance or attic find here. And that is not allowed on the forum. There are rules that must be followed.
On the forum 'LastDodo site & app' there is a (sticky) thread with the regulations.
Via the General Collecting forum, in the Introduce yourself thread, you can introduce yourself as a new addition to LD (LastDodo).
On the same forum there is also a thread 'Lastdodo café', where you can be a little less serious.
Message has been translated from Dutch
Show original messagerikMooren
VIP
- Moderator
- 1,567 messages
- April 17, 2024 20:48
500
added
5K
prices
100K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 20:48
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 20:43
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 20:43
Als ik daarna tel tot 10, daarna 5 keer slik, en vervolgens op 'verversen' klik, dan krijg ik meestal wel de pagina.
Maar als je in een stroomversnelling zit bij het wijzigen/aanpassen van een aggregatie (items uit een uitgifte groep) krijg je na een paar van die fouten maag-oprispingen.
Vooral omdat 'jaar' in het item niet clicable is. Telkens op land klikken (wachten), dan op alles klikken (wachten), en dan VAN-TOT invullen, bevestigen en wachten ... De kans dat er een nginx tussen vliegt is bij zo'n omweg 4 x groter.
Maar als je in een stroomversnelling zit bij het wijzigen/aanpassen van een aggregatie (items uit een uitgifte groep) krijg je na een paar van die fouten maag-oprispingen.
Vooral omdat 'jaar' in het item niet clicable is. Telkens op land klikken (wachten), dan op alles klikken (wachten), en dan VAN-TOT invullen, bevestigen en wachten ... De kans dat er een nginx tussen vliegt is bij zo'n omweg 4 x groter.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf I then count to 10, swallow 5 times, and then click 'refresh', I usually get the page.
But if you are in a rush when changing/adjusting an aggregation (items from an issue group), you will get stomach upset after a few of those errors.
Especially because 'year' in the item is not clicable. Click on country each time (wait), then click on everything (wait), and then fill in FROM-TO, confirm and wait... The chance that a nginx will fly between them is 4 x greater with such a detour.
But if you are in a rush when changing/adjusting an aggregation (items from an issue group), you will get stomach upset after a few of those errors.
Especially because 'year' in the item is not clicable. Click on country each time (wait), then click on everything (wait), and then fill in FROM-TO, confirm and wait... The chance that a nginx will fly between them is 4 x greater with such a detour.
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,041 messages
- April 17, 2024 20:41
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 20:41
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageRene
TOP
- LastDodo Team
- 6,271 messages
- April 17, 2024 20:36
250
added
500
prices
100K
reviews
5K
posts
April 17, 2024 20:36
We gaan even kijken wat er aan de hand is Raoul62
Message is in Dutch
Translate to EnglishLet's see what's going on Raoul62
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 20:35
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 20:35
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 20:29
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 20:29
Deze fout kreeg ik vandaag iets té veel te zien.
Zijn de batterijen van de servers onvoldoende opgeladen?
Zijn de batterijen van de servers onvoldoende opgeladen?
Message is in Dutch
Translate to EnglishI saw this error a little too much today.
Are the batteries of the servers insufficiently charged?
Are the batteries of the servers insufficiently charged?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,318 messages
- April 17, 2024 20:27
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 17, 2024 20:27
Ze waren niet vertaald, vandaar dat ze niet zichtbaar waren.
Dit soort zaken melden s.v.p., we kunnen tegenwoordig heel veel dingen dingen zelf aanpassen, zonder hulp van een programmeur.
Controleer ook even de teksten bij de condities, inclusief de vertalingen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThey were not translated, hence they were not visible.
Please report these kinds of things, nowadays we can adjust a lot of things ourselves, without the help of a programmer.
Also check the texts in the conditions, including the translations.
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 20:22
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 20:22
Je zou ze in een nieuw land/gebied kunnen plaatsen, maar dat is denk ik geen goed idee.
In tegenstelling tot de bijkomende gebieden voor zegels die een ander doel hebben (Julzegels hebben een ander doel: fondsen verzamelen voor een humaan goed doel zoals bv TBC bestrijding, Illegale uitgiftes hebben een ander doel: verzamelaars bedriegen en geld uit hun zakken kloppen, Cinderella's hebben een ander doel: steun zoeken voor een 'goede zaak', wat zowel financieel als politiek kan zijn).
Het zijn zegels uit hetzelfde land/gebied, met hetzelfde doel, en volledig conform UPU. Je kan er in dat land perfect buitenlandse zendingen mee frankeren. Wel kun je die enkel deponeren in een KEP kantoor.
'Stads- en streekpost' is het maw in geen geval. Weinig kans dat je met zegels van een lokale postdienst iets naar het buitenland kan sturen.
Expresse lijkt mij ook niet echt van toepassing. Dat slaat m.i. op items die uitgegeven zijn voor het versneld versturen van een boodschap (waarvoor dan meer betaald moet worden).
Het is begrijpelijk dat de zegels van KEP dat gebruikstype kregen, wegens de naam van die (officiële) postdienst. En wegens de wens ze afzonderlijk te kunnen selecteren.
Nu we een veld 'Uitgever' hebben zou ik eerder geneigd zijn daarmee het onderscheid te maken. Maar dan moet je voor alle zegels van dat land het veld ingevuld krijgen, ook voor de 1ste officiële postdienst van het land.
Gelukkig ('t is maar hoe je het bekijkt) zijn er nog niet zo veel in de LD catalogus voor dat land. Het is nu nog doenbaar. Binnen afzienbare tijd wordt het hopeloos.
Iets voor de beheerder van Kirgizië. Bij ontstentenis de superbeheerders.
Of ... als je ambitie hebt als Chinese vrijwilliger ... ?
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou could place them in a new country/area, but I don't think that's a good idea.
In contrast to the additional areas for stamps that have a different purpose (Jul stamps have a different purpose: collecting funds for a humane charity such as TB control, Illegal issues have a different purpose: deceiving collectors and taking money out of their pockets, Cinderellas have another purpose: to seek support for a 'good cause', which can be either financial or political).
They are stamps from the same country/area, with the same purpose, and fully compliant with UPU. You can perfectly frank foreign shipments in that country with it. However, you can only deposit it in a KEP office.
In other words, it is in no way 'city and regional mail'. There is little chance that you can send something abroad with stamps from a local postal service.
Expresse doesn't really seem applicable to me either. In my opinion, this refers to items that are issued for the accelerated sending of a message (for which you have to pay more).
It is understandable that KEP's stamps were given that usage type, because of the name of that (official) postal service. And because of the desire to be able to select them individually.
Now that we have a 'Publisher' field, I would be more inclined to make the distinction with that. But then you have to fill in the field for all stamps of that country, including for the 1st official postal service of the country.
Fortunately (depending on how you look at it) there aren't that many in the LD catalog for that country yet. It is still doable now. It will become hopeless in the foreseeable future.
Something for the administrator of Kyrgyzstan. In their absence, the super managers.
Or ... if you have ambition as a Chinese volunteer ...?
Message has been translated from Dutch
Show original messageMartinel
TOP
- Catalogue administrator
- 258 messages
- April 17, 2024 20:13
10K
added
50K
prices
250
info pages
25K
reviews
250
posts
April 17, 2024 20:13
Misschien best eerst het veld hersneden bij de prijzen zichtbaar maken op de .de en .com sites (na 12 jaar)?
FR= Recoupé
EN= Recut
DE= Herschnitten
FR= Recoupé
EN= Recut
DE= Herschnitten
Message is in Dutch
Translate to EnglishPerhaps it is best to first recut the field when making the prices visible on the .de and .com sites (after 12 years)?
FR= Recoupe
EN= Recut
DE= Herschnitten
FR= Recoupe
EN= Recut
DE= Herschnitten
Message has been translated from Dutch
Show original message- 4,319 messages
- April 17, 2024 20:01
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
April 17, 2024 20:01
Voorbeeld 4
Het gezond verstand zegt: in elk geval #8720037 samenvoegen met #2166759.
Aan het nieuwste item (de kleine serie) hangen alleen 4 verzamelaars, waarvan er 2 ook de volledige serie hebben. De andere twee zou je een berichtje kunnen sturen.
Aan het nieuwste item (de kleine serie) hangen alleen 4 verzamelaars, waarvan er 2 ook de volledige serie hebben. De andere twee zou je een berichtje kunnen sturen.
1959 Dieren en 1960 Dieren horen dan (volgens mijn interpretatie van de nieuwe definitie) ook in de Uitgifte groep 1957 Dieren.
#2170227 zou ik hierin (om praktische redenen) handhaven als aparte serie, maar #5525395, #8723805 en #5525395 niet (want niet in shops en zo goed als geen verzamelaars), net zo min als #2400339.
Bij #2170227 is alleen de vraag wat je dan invult als jaar, want er zijn 6 zegels uit 1959 en 1 uit 1960. (Zie Bijzonderheden bij het item.)
#2170227 zou ik hierin (om praktische redenen) handhaven als aparte serie, maar #5525395, #8723805 en #5525395 niet (want niet in shops en zo goed als geen verzamelaars), net zo min als #2400339.
Bij #2170227 is alleen de vraag wat je dan invult als jaar, want er zijn 6 zegels uit 1959 en 1 uit 1960. (Zie Bijzonderheden bij het item.)
Message is in Dutch
Translate to EnglishExample 4
Common sense says: anyway #8720037 merge with #2166759 .
The newest item (the small series) only has 4 collectors, 2 of which also have the complete series. You could send the other two a message.
The newest item (the small series) only has 4 collectors, 2 of which also have the complete series. You could send the other two a message.
1959 Animals and 1960 Animals then (according to my interpretation of the new definition) also belong in the Issue group 1957 Animals .
I would maintain #2170227 as a separate series (for practical reasons), but #5525395 , #8723805 and #5525395 not (because not in shops and virtually no collectors), nor #2400339 .
Bee #2170227, the only question is what you enter as the year, because there are 6 stamps from 1959 and 1 from 1960. (See Details for the item.)
I would maintain #2170227 as a separate series (for practical reasons), but #5525395 , #8723805 and #5525395 not (because not in shops and virtually no collectors), nor #2400339 .
Bee #2170227, the only question is what you enter as the year, because there are 6 stamps from 1959 and 1 from 1960. (See Details for the item.)
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,003 messages
- April 17, 2024 19:58
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 17, 2024 19:58
Als je goed kijkt op bv #7103263, dan ontdek je de vermelding 'Express Post'.
Kyrgyz Express Post is een koeriersdienst die wordt aangeboden door Kirgizische Post voor binnenlandse en internationale leveringen.
Kyrgyz Express Post LLC (KEP) is sinds 16 maart 2012 actief op de postmarkt van Kirgizië onder het onbeperkte licentienr . 16-0028-КR verleend op 19.08.16 door het Staatscommunicatiebureau van de regering van de Kirgizische Republiek, dat een breed scala aan post-, financiële en andere diensten levert aan zowel particulieren als rechtspersonen.
Op grond van het besluit van het Ministerie van Transport en Communicatie van de Kirgizische Republiek van 7 december 2012 kreeg Kyrgyz Express Post LLC de status van tweede aangewezen postexploitant van Kirgizië, wat verder werd bevestigd door circulaire 83 van het Universal Postal Union International Bureau van 21 mei 2013 .
Kyrgyz Express Post is een koeriersdienst die wordt aangeboden door Kirgizische Post voor binnenlandse en internationale leveringen.
Kyrgyz Express Post LLC (KEP) is sinds 16 maart 2012 actief op de postmarkt van Kirgizië onder het onbeperkte licentienr . 16-0028-КR verleend op 19.08.16 door het Staatscommunicatiebureau van de regering van de Kirgizische Republiek, dat een breed scala aan post-, financiële en andere diensten levert aan zowel particulieren als rechtspersonen.
Op grond van het besluit van het Ministerie van Transport en Communicatie van de Kirgizische Republiek van 7 december 2012 kreeg Kyrgyz Express Post LLC de status van tweede aangewezen postexploitant van Kirgizië, wat verder werd bevestigd door circulaire 83 van het Universal Postal Union International Bureau van 21 mei 2013 .
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf you look closely at, for example, #7103263 , you will discover the entry 'Express Post'.
Kyrgyz Express Post is a courier service provided by Kyrgyz Post for domestic and international deliveries.
Kyrgyz Express Post LLC (KEP) has been operating on the postal market of Kyrgyzstan since March 16, 2012 under the unrestricted license no. 16-0028-КR granted on 19.08.16 by the State Communications Bureau of the Government of the Kyrgyz Republic, which provides a wide range of postal, financial and other services to both private individuals and legal entities.
By virtue of the decision of the Ministry of Transport and Communications of the Kyrgyz Republic of December 7, 2012, Kyrgyz Express Post LLC was granted the status of the second designated postal operator of Kyrgyzstan , which was further confirmed by Circular 83 of the Universal Postal Union International Bureau of 21 may 2013 .
Kyrgyz Express Post is a courier service provided by Kyrgyz Post for domestic and international deliveries.
Kyrgyz Express Post LLC (KEP) has been operating on the postal market of Kyrgyzstan since March 16, 2012 under the unrestricted license no. 16-0028-КR granted on 19.08.16 by the State Communications Bureau of the Government of the Kyrgyz Republic, which provides a wide range of postal, financial and other services to both private individuals and legal entities.
By virtue of the decision of the Ministry of Transport and Communications of the Kyrgyz Republic of December 7, 2012, Kyrgyz Express Post LLC was granted the status of the second designated postal operator of Kyrgyzstan , which was further confirmed by Circular 83 of the Universal Postal Union International Bureau of 21 may 2013 .
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,041 messages
- April 17, 2024 19:55
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 19:55
Het is vaker gezegd de laatste tijd: HET FORUM IS NIET BEDOELD VOOR ADVERTENTIES!!!
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt has been said more often lately: THE FORUM IS NOT INTENDED FOR ADVERTISING!!!
Message has been translated from Dutch
Show original messageCharles1971
VIP
- Catalogue administrator
- 1,765 messages
- April 17, 2024 19:03
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 19:03
Okee Helv , dan blijft het zo staan.
Maar misschien heeft de oud beheerder een vergissing gemaakt Freimarken of Freimachen ?.
Maar misschien heeft de oud beheerder een vergissing gemaakt Freimarken of Freimachen ?.
Message is in Dutch
Translate to EnglishOkay Helv , then it will stay like this.
But perhaps the old manager made a mistake Freimark or Freimachen?.
But perhaps the old manager made a mistake Freimark or Freimachen?.
Message has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,764 messages
- April 17, 2024 18:42
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 18:42
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageHelv
VIP
- Catalogue administrator
- 1,764 messages
- April 17, 2024 18:39
1K
added
2.5K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 18:39
Een zegel kan slechts in één Serie zitten
In geval van zowel Yvert als Michel series, wie het eerst komt het eerst maalt?
Bestaande gevallen wel gedogen?
Zie:
Bestaande gevallen wel gedogen?
Zie:
Voorbeeld 4
#2166759 (8 zegels - 1 serie in Yvert, 2 series in Michel)
#8720037 (6 zegels - 1 serie zoals opgenomen in Michel)
Met een vergelijkbaar patroon zijn er echter 15 zegels (als LD compleet is anders nog meer) uitgegeven tussen 1957 en 1959.
Message is in Dutch
Translate to EnglishA stamp can only be in one Series
In case of both Yvert and Michel series, first come first served?
Tolerate existing cases?
See:
Tolerate existing cases?
See:
Example 4
#2166759 (8 stamps - 1 series in Yvert, 2 series in Michel)
#8720037 (6 stamps - 1 series as included in Michel)
However, with a similar pattern, 15 stamps (if LD is complete, otherwise even more) were issued between 1957 and 1959.
Message has been translated from Dutch
Show original message "IK verkoop gemiddeld 1 bestelling per week, dus heb ik de mogelijkheid om kosten te besparen (3km x 2) naar ophaalpunt, om niet iedere week te verzenden, maar dan zullen de meeste kopers vragen waarom het nog niet is opgestuurd of ergens een € bij te rekenen "
lordernie Ik denk dat als je het netjes (in je shop) communiceert een serieuze verzamelaar/liefhebber het helemaal niet erg vind om iets langer op de bestelling te wachten. Je zou bijv. 2x in de maand op een vaste dag kunnen verzenden.
Message is in Dutch
Translate to English"I sell an average of 1 order per week, so I have the opportunity to save costs (3km x 2) to collection point, to not send every week, but then most buyers will ask why it hasn't been sent yet or a € to be added"
lordernie I think that if you communicate it properly (in your shop), a serious collector/enthusiast wouldn't mind waiting a little longer for the order. For example, you could send twice a month on a fixed day.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,318 messages
- April 17, 2024 17:44
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 17, 2024 17:44
De ene keer ben je te laat en de andere keer te vroeg met een beslissing:-)
In de tekst had ik uitgifte met een kleine "u" laten staan, maar ik heb het nu aangepast naar Uitgifte groep.
Message is in Dutch
Translate to EnglishSometimes you are too late and other times too early with a decision :-)
I had left issue with a small "u" in the text, but I have now changed it to Issue group.
Message has been translated from Dutch
Show original messageDe definitie van Serie is nu opgenomen in het Handboek Postzegels
Je bent een beetje snel. Er zijn ook nog mensen die moeten werken.
Er zijn nog een paar dingen die m.i. anders moeten.
Er zijn nog een paar dingen die m.i. anders moeten.
Een Serie is een item met daarop afgebeeld de losse zegels uit een uitgifte ......
Een uitgifte? Wat is een uitgifte? Ik neem aan dat je uitgifte groep bedoelt. Ik weet niet wat een uitgifte inhoudt. Of bedoel je: Een Serie is een item met daarop afgebeeld de losse zegels die gangbaar als eenheid in z'n geheel worden gekocht en verkocht.
Als dat in de praktijk handig is, omdat bepaalde zegels vaak samen worden verkocht, dan kan een uitgifte eventueel uit meerdere series bestaan.
Ook hier staat uitgifte. Wordt hiermee uitgifte groep bedoeld? Of serie? Of iets anders? Het maakt deze zin voor mij volledig onbegrijpelijk. Geen idee wat er mee bedoeld wordt. Maar ik neem dat iets bedoeld wordt als:
Als dat in de praktijk handig is, omdat bepaalde zegels vaak samen worden verkocht, dan kan een serie-item eventueel uit meerdere (sub)series bestaan. Een subserie is dan een combinatie van zegels die op dezelfde dag zijn uitgegeven.
Als dit klopt zou ik het als derde punt op de lijst zetten:
Als dat in de praktijk handig is, omdat bepaalde zegels vaak samen worden verkocht, dan kan een serie-item eventueel uit meerdere (sub)series bestaan. Een subserie is dan een combinatie van zegels die op dezelfde dag zijn uitgegeven.
Als dit klopt zou ik het als derde punt op de lijst zetten:
- Een zegel kan slechts in één Serie zitten.
- De meeste Series zijn op dezelfde dag uitgegeven.
- Als dat in de praktijk handig is, omdat bepaalde zegels vaak samen worden verkocht, dan kan een serie-item eventueel uit meerdere series bestaan.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe definition of Series is now included in the Stamp Handbook
You're a little fast. There are also people who have to work.
There are still a few things that I think should be different.
There are still a few things that I think should be different.
A Series is an item depicting the individual stamps from an issue......
An issue? What is an issue? I assume you mean issue group. I don't know what an issue means. Or do you mean: A Series is an item depicting the individual stamps that are commonly bought and sold as a whole unit.
If this is useful in practice, because certain stamps are often sold together, an issue can possibly consist of several series.
Issue is also stated here. Does this mean issue group? Or series? Or something else? It makes this sentence completely incomprehensible to me. No idea what it means. But I take it to mean something like:
If this is useful in practice, because certain stamps are often sold together, a series item can possibly consist of several (sub)series. A subseries is a combination of stamps issued on the same day.
If this is correct, I would put it third on the list:
If this is useful in practice, because certain stamps are often sold together, a series item can possibly consist of several (sub)series. A subseries is a combination of stamps issued on the same day.
If this is correct, I would put it third on the list:
- A stamp can only be in one Series.
- Most Series were issued on the same day.
- If this is useful in practice, because certain stamps are often sold together, a series item can possibly consist of multiple series.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCharles1971
VIP
- Catalogue administrator
- 1,765 messages
- April 17, 2024 17:00
500
added
1K
prices
2.5K
reviews
1K
posts
April 17, 2024 17:00
Kan iemand mij uitleggen wat er precies bedoeld wordt, met het gebruikstype Expresse ?.
Er staan hier nu 610 postzegels onder, waarvan deze al foutief staan, Kirgizië74 . Dezen zijn namelijk gewone frankeer postzegels.
Er staan hier nu 610 postzegels onder, waarvan deze al foutief staan, Kirgizië74 . Dezen zijn namelijk gewone frankeer postzegels.
Message is in Dutch
Translate to EnglishCan someone explain to me what exactly is meant by the Expresse usage type?
There are now 610 stamps listed here, of which these are already listed incorrectly, Kyrgyzstan74 . These are normal postage stamps.
There are now 610 stamps listed here, of which these are already listed incorrectly, Kyrgyzstan74 . These are normal postage stamps.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,318 messages
- April 17, 2024 16:37
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
April 17, 2024 16:37
Dank, bij het veld Afmetingen heb ik nu die tekst van het eerste streepje in de hulptekst gezet.
Bij welk veld kan ik die andere teksten plaatsen?
Message is in Dutch
Translate to EnglishThanks, I have now placed the text of the first line in the help text in the Dimensions field.
In which field can I place the other texts?
Message has been translated from Dutch
Show original messageDe meeste lezers op het forum lezen namelijk alle berichten en vinden het leuk om ook iets te lezen naast de vele postzegelberichten. Welliswaar van jaren terug, maar toch te vinden op het forum:
7 september 2011 22:02
- De afmetingen worden in millimeter weergegeven. Als eerste wordt de lengte vermeld en dan de hoogte van het bandje. Bijv.: 67 x 28 mm
- De lengte van sigarenbanden van zogenaamd normaal formaat (= +- 67 mm) kan variëren wegens het gebruik op dunnere sigaren. In de catalogus wordt de maximale lengte vermeld. Kleine lengtevariaties worden niet apart in de catalogus opgenomen.
- Daarnaast werden een deel seriebanden van normaal formaat hersneden naar het zogenaamde klein formaat (lengte < 50 mm). Deze worden wél afzonderlijk in de catalogus opgenomen. Achter de serienaam wordt dan tussen haakjes hersneden vermeld. Bijv.: Mission Impossible (hersneden) De waarde van hersneden bandjes bedraagt doorgaans 50% van die van het oorspronkelijke normale formaat. Andermaal worden kleine lengtevariaties op de hersneden banden niet apart in de catalogus opgenomen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishMost readers on the forum read all messages and enjoy reading something in addition to the many stamp messages. Although from years ago, but can still be found on the forum:
September 7, 2011 10:02 PM
- The dimensions are shown in millimeters. The length is listed first and then the height of the strap. Eg: 67 x 28 mm
- The length of cigar bands of so-called normal size (= +- 67 mm) may vary due to use on thinner cigars. The maximum length is stated in the catalog. Minor length variations are not included separately in the catalogue.
- In addition, some series tapes from normal format were recut to the so-called small format (length < 50 mm). These are included separately in the catalogue. Recuts are then mentioned in brackets after the series name. E.g.: Mission Impossible (recut) The value of recut tapes is usually 50% of that of the original regular size. Once again, minor length variations on the recut tires are not separately included in the catalogue.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
25of 140,011